დინაფილი ბორჯიშ გორუას
დინაფილი ბორჯიშ გორუას ვარა ულირი ჸოფირებეფიშ გოშინა (ქორთ. დაკარგული დროის ძიებაში, ფრანგულო À la Recherche du Temps Perdu ინგლ. In Search of Lost Time ვარა Remembrance of Things Past, რუს. В поисках Утраченного Времени,) რე მარსელ პრუსტიშ რომან შქვით ტომო. დინაფილი ბორჯიშ გორუას რე მარსელ პრუსტიშ არძოშ უმოსო ჩინებული რომანი. თე რომან ჩინებული რე ქოთ მუშ სიგჷრძათ დო ქოთ ვა ვოლუნტარულ გოშინაშ თემათ, ნამუშ არძოშ უმოსი გიშარჩქინელი სამანგი რე „მადლენიშ ეპიზოდი“.
დინაფილი ბორჯიშ გორუა დუდიშე ინგლისის რჩქინელი რდჷ ჯოხოთ ულირი ჸოფირებეფიშ გოშინა. ეკონიათ მოშინელი ჯოხოთ რდჷ თე რომანი ნათანგა დო გჷშაშქუმალირი ინგლისურო ჩარლ ქენეთ სქოთ მონკრიფიშ (Charles Kenneth Scott Moncrieff) დო ტერენს კილმარტინიშით. მარა 1992 წანას დენის ჯოზეფ ენრიგთიშ ახალ ნათანგაშ გიშაშქუმალაშ უკული რომანიშ ახალ ჯოხოქ, დინაფილი ბორჯიშ გორუას (ნამუთ რე ფრანგულშე ზიტყვა-ზიტყვათ ნათანგან), დეკვირდჷ დუდი.
დინაფილი ბორჯიშ გორუას გიმირინუაფუ დახე 1.5 მილიონი ზიტყვა დო მოსოფელიშ ლიტერატურას იკოროცხუ ართ-ართი უგჷრძაშ რომანო.
რომანიშ ჭარუაქ დიჭყჷ 1909 წანას. პრუსტი აგინძორენდჷ მუშობას თე რომანშე სოიშახ მუშ ლახალაქ ვადანძალჷ მეუტებუდუკო ჭარუა 1922 წანაშ დამორჩილს. პრუსტიქ რომანიშ სტრუქტურა აკადგინჷ ორდო, მარა რომანიშ ტომეფიშ მაართა ვარიანტეფიშ თებაშ უკული ხოლო პრუსტი აგინძორენდჷ თიშ რედაქტირაფას. გუმობჟინაფაშახ პრუსტიქ ირი ტომი დუდიშე დარედაქტირჷ. მარა რომანიშ ეკონია სუმ ტომს იშენ რე ხარვეზეფი, ფრაგმენტული დო უგნუჯინუ (ვა დორედაქტირაფილი) პასაჟეფი, მუჭოთ თენეფი რსებენდჷ რომანიშ დაჭყაფუ ვერსიასჷნ. რომანიშ თე ხარვეზამ ნორთეფიშ რედაქტირაფაქ ვართ პრუსტიშ ჯიმას მახუჯინჷ დო თეშ გუმაბჟინუ რომანი.
ნახანდი საფრანგეთის გუმაბჟინეს 1913-შე 1927 წანაშახ პერიოდის. პრუსტის ფარაქ აჸუ გინაგაფალქ რომანიშ მაართა ტომიშ გუმაბჟინაფალო (გჷშმაშქუმალარი რდჷ გრასსეტიშ (Grasset) ოგჷშმაშქუმალაშე ჸუდე) თიშ უკული, მუთ მაჸონაფალ გჷშმაშქუმალარეფქ წიგნიშ გიშაშქუმალაშე ვარია თქვისჷნ.
რომანიშ იდეა, მოტივი დო სცენა რჩქინდუ ზოგადი ფორმათ პრუსტიშ უგუთებუ ნახანდეფს; სამანგათ, რომანს „ჟან სანტეულ“-ს (ფრ. Jean Santeuil), ნამუდგაშეთ პრუსტი ხანდენდჷ 1896 წანაშე 99 წანაშახ, დინაფილი ბორჯიშ გორუაშენ მუშობაშ დოჭყაფაშახ. მარა ოკო ქითქუას, ნამდა „ჯან სანტეულ“-ს პრუსტი ბრელ თემას შხვანერო უჯინე დო გინმოჭყვიდუნს. დინაფილი ბორჯიშ გორუაშ ბრელი იდეა, მოტივი დო სცენა თაშნეშე რჩქინდუ პრუსტიშ შხვა უთებუ ნახანდის Contre Sainte-Beuve (1908–09), ნამუთ რე ფილოსოფიური ესსე დო ისტორია.
დინაფილი ბორჯიშ გორუას უღუდჷ დიდი გოლინა მაეჩა ოშწანურაშ მოსოფელიშ ლიტერატურაშენ. ნამთინე ავტორი მითმიოგურუანდჷ თე ნოველას, ნამთინე გიაძიცანდჷ.
დინორე |
მაართა გუმობჟინაფა [რედაქტირაფა]
შხვადოშხვა გიშაშქუმალეფი ნახანდას რთუნა შხვადოშხვა ტომეფო, მარა ორიგინალურ წიგნი აკმოდირთუ შქვითი ტომიშე.
| ტომი | ფრანგული დუდჯოხო | მაართა გიშაშქუმალაშ წანა | მარგალური დუდჯოხო | ინგლისური დუდჯოხო |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Du côté de chez Swann | 1913 | სვანიშ ჸურე სვანიწკჷმა |
Swann's Way The Way by Swann's |
| 2 | À l'ombre des jeunes filles en fleurs | 1919 | პეულერი ცირეფიშ ოროშ თუდო | Within a Budding Grove In the Shadow of Young Girls in Flower |
| 3 | Le Côté de Guermantes (ჟირ ტომო გიშაჩამილი) |
1920/21 | გერმანტეფიშ ჸურე გერმანტეფწკჷმა |
The Guermantes Way |
| 4 | Sodome et Gomorrhe (published in two volumes) |
1921/22 | სოდომი დო გომორი | Cities of the Plain Sodom and Gomorrah |
| 5 | La Prisonnière | 1923 | პატიმარი | The Captive The Prisoner |
| 6 | La Fugitive Albertine disparue |
1925 | ნტებული ალბერტინიშ ულა |
The Fugitive The Sweet Cheat Gone Albertine Gone |
| 7 | Le Temps retrouvé | 1927 | დორთინაფილი ბორჯი | The Past Recaptured Time Regained Finding Time Again |
ტომი 1. სვანიშ ჸურე ვარა სვანიწკჷმა (ფრანგ. “Du côté de chez Swann”, ინგ. Swan’s Way). თე ტომიშ გუმობჟინაფაშენ პრუსტის ვარია უწის შხვადოშხვა გუმმაბჟინაფალეფქ, ათენეფიშ მეკოროცხილო: Fasquelle, Ollendorf, and the “Nouvelle Revue Française” (NRF). ანდრე გიდეს ქო მეჩეს ხეშნაჭარა რომანი ოკითხეთ უკული თე ნახანდიშ გუმობჟინაფაშენ NRF-შა ქალუჩამუდუკონ. მარა ანდრე გიდექ რომანს გინაჯინუნ, ქო მაძირჷ, ნამდა გოშინაშ უთებუ კოლექციას კითხულენდუკონ, თაშნეშე ფილოსოფიური ვარა მელანქოლიური ეპიზოდეფს, მუდგაქჷთ ვა მეწონჷ. თაშინ, წიგნის მუსხითირენ მორჩლ სინტაქსური ჩილათაშ მოსამანჯელებათ, თელ წიგნიშე ნეგატიური დუნასქვი ქო მეჩჷ წიგნიშ გუმმაბჟინაფალს.
პრუსტის შხვა შარაქ ვა დასქიდჷ დო მირაგადუ გუმმაბჟინაფალი გრასეტიწკჷმა (ფრ.Grasset), ნამდა მუ თვითან დოფორუნდჷ გუმობჟინაფაშ ხარჯეფს დო გრასეთ თე პიჯალათ გეგშაშქვანდჷ წიგნისინ. მაართა გუმობჟინაფაშ ბორჯის, წიგნის რეკლამა უღოლის, მუჭოთ სუმ ტომიან რომანიშ მაართა ტომს. [1]
ორდო 1914 წანას, ანდრე გიდექ, ნამდგას მუშ თია აფუდჷ მიშაღალირი NRF-შა რომანიშ მაართა ტომიშ გუმობჟინაფაშენ ვარიაშ რაგადისჷნ, პრუსტის მეჭარჷ მორდებაშ ჭარილი დო ქო მიახვამჷ რომანიშ გიშაშქუმალა. „მუსხირენ დღას მა ვეშმალებუ თქვან წიგნიშ დოჸოთამაქ... თე წიგნიშ გიშაშქუმალაშენ ვარიაშ რაგადი NRF-შა დოსქიდუ არძოშ უმოს სერიოზულ ჩილათათ დო თაშ მუჭოთ მა მიჩქჷ ონჯღორე თეშნერი საქვარშა ჩქიმ თიაშ მიშაღალაშ გამამინჯალაშენ, თე ამბე დოსქიდუ ჩქიმ შურდგუმას ართ-ართი უმოს კონწარო გაშინალ დო ონარღებელო. [2].
ტომი 2: პეულერი ცირეფიშ ოროშ თუდო (ფრ. À l'ombre des jeunes filles en fleurs) - თე ტომიშ გუმობჟინაფაქ მოხვადჷ 1919 წანას. გუმობჟინაფა დოგეგმილი რდჷ 1914 წანაშო, მარა გინოდვალირქ იჸუ მაართა მოსოფელიშ ლჷმაშ დოჭყაფაშ გეშა. თეშ გალე, გრასეტიშ გუმმაბჟინაფალ ფირმაშ ხემანჯღვერს დო მინჯეს ოულარქ აჸუ ოჯარე ომოინალეშა დო თეშენ თელ ფირმაქ დიკილჷ. თექ პრუსტის მეჩჷ დუდიშალა გეგნურთუმუდუკო შხვა გუმმაბჟინაფალ ფირმაშა - გალიმარდიშა (Gallimard). გალიმარდიქ გიშაშქჷ რომანიშ - დინაფილი ბორჯიშ გორუა - დოსქილადირი ტომეფი. თე ბორჯიშ დინახალე, რომანი ირდუდჷ ქოთ სიგირძაშა დო ქოთ კონცეპტუალურო. ტომს - პეულერი ცირეფიშ ოროშ თუდო - გინოჩეს გონკურიშ პრიზი (ფრ.Prix Goncourt) 1919 წ-ს.
ტომი 3: გერმანტეფიშ ჸურე - რომანიშ თე ტომქ დუდიშე გიშიჩჷ მუჭოთ გერმანტეფიშ ჸურე I (1920) დო გერმანტეფიშ ჸურე II (1921).
ტომი 4: სოდომი დო გომორი (ფრ. Sodome et Gomorrhe I et II) დუდიშე გიშარჩქინდჷ მუჭოთ გერმანტეფიშ ჸურე II-შ მაართა ჟარნეჩი ხასჷლაქ (Bouillaguet and Rogers, 942), დო დოსქილადირ ნორთიქ გიშიშქჷ მუჭოთ სოდომი დო გომორი I (1921) დო სოდომი დო გომორი II (1922). თე წიგნი რდჷ ეკონია ტომი ნამუშ გიშაშქუმალას პრუსი თოლჸუჯის ოჸუნუანდჷ დო ხემანჯღვერენდჷ 1922 წანას მუშ ღურაშა. დოსქილადირი ტომეფიშ გიშაშქუმალას ხემანჯღვერენდჷ პრუსტიშ ჯიმა, რობერტ პრუსტი დო ჟაკ რივიერი.
ტომი 5: პატიმარი (1923) რე თელ რომანიშ თი ნორთიშ მაართა ტომი, ნამუთ ჩინებული რე ჯოხოთ: „ალბერტინიშ რომანი“ ("le Roman d'Albertine"). ჯოხო „ალბერტინი“ პირველო გიშმარჩქინდჷ პრუსტიშ ბლოკნოტის 1913 წანას. თე ტომეფიშ თემეფი პრუსტიქ გავითარჷ პირველი დო მაჟირა ტომეფიშ გიშაშქუმალაშ შქა ინტერვალს; „ალბერტინიშ რომანი“ რე გინორთაფა სუმ ტომეულიშ გიშაშქუმალაშ გეგმაშე, ნამუშეთ პრუსტიქ გაცხადჷ „სვანიშ ჸურე“-შ (ტომი 1) მიშალ ზიტყვას.
ტომი 6: ნტებული ვარა ალბერტინიშ ულა - გიშაშქუმალირქ იჸუ 1925 წანას. თე ტომიშ გიშაშქუმალა რდჷ არძოშ უმოს პრობლემური. მუჭოთ ჟიდოშე ირაგადუნ, რომანიშ ეკონია სუმ ტომქ გიშართჷ პრუსტიშ ღურაშ უკული დო პრუსტიშ ეკონია რედატქირაფეფიშ დო ენოთინუეფიშ უმშო. მაამშვა ტომიშ პირველ გიშაშქუმალაქ მოხვადჷ ჯოხოთ „ალბერტინიშ ულა“ თი სამანჯელით ნამდა კათას თე წიგნი შხვა ავტორიშ რაბინდრანათ თაგორიშ წიგნიშა - "ნტებული" - (1921) ვა ეშაჩილათჷდჷკონ. [3] მამშვა ტომიშ მაართა ავტორიტეტულ გიშაშქუმალაქ ფრანგულო მოხვადუ 1954 წანას, ნამუთ გერსხილ რდჷ პრუსტიშ ხენაჭარაშან; რომანიშ თე რედაქციას მამშვა ტომიშ ჯოხო რდუ „ნტებული“. მაჟირა, უმოს ხოლო ავტორიტეტული გიშაშქუმალა ფრანგულო (1987-1989) გიმირინუანს ჯოხოს ალბერტინიშ ულა. თე მაჟირა გიშაშქუმალა ბაზირებული რე ტომიშ ნაბეშტა ვერსიაშა, ნამუს ვა უღუ ავტორიშ კომენტარეფი დო ნამუქჷთ ჸიდირებულქ იყუ 1962 წანას საფრანგეთიშ ნაციონალურ ბიბლიოთეკაშითჷნ. საქვარი ხოლო გართული თი გარემოებაქ, ნამდა 1986 წანას პრუსტიშ დასქუაშ, სუზი მანტე-პრუსტიშ, ღურაშ უკული, თიშ ქარღადეფს შქას თიშ სინჯაქ ძირჷ რომანიშ ბეშტელი ვერსია, ნამდგა ენოთინილი დო ანოტირებული რდჷ პრუსტიშითჷნ. გვიან თირაფეფი, ნამდგა პრუსტიქ მიშეღჷ ტომიშა, იკათუანს ჭიჭე, მარა შანულამ დეტალეფს დო მეხოლაფირო 150 ხასჷლაშ ლასუას. თე ვერსიაქ საფრანგეთის გიშიჩჷ 1987 წანას ჯოხოთ - ალბერტინიშ ულა.
ტომი 7: დორთინაფილი ბორჯი (1927) - თე ტომქ იჭარჷ „სვანიშ ჸურე“-შ წორობორჯულო. მარა, მაშქვითა ტომი პრუსტიქ გოფაჩჷ დო თირუ რომანიშ გუმობჟინაფაშ განწხანს. პრუსტიქ უმოსო მიშუძინჷ თიშნერ ნორთეფი, ნამუთ ეთმოხანტუნს რომანიშ შქა ტომეფს გოვითარებულ მოლინეფს (Terdiman, 153n3). თე ტომი იკათუანს ჩინებულ ნორთის, ნამუთ ეთმოჭარუნს პარიზის მაართა მოსოფელიშ ლჷმაშ ბორჯის.
ქოძირით თაშნეშე [რედაქტირაფა]
სქოლიო [რედაქტირაფა]
- ↑ (Bouillaguet and Rogers, 316-7)
- ↑ (Tadié, 611)
- ↑ Calkins, Mark. პრუსტიშ ცხოვრებაშ ქრონოლოგია. TempsPerdu.com. 25 მესი 2005.
რესურსეფი ინტერნეტის [რედაქტირაფა]
- ფრანგული ტექსტი
- Alarecherchedutempsperdu.com: French text
- Proust's In Search of Lost Time
- TempsPerdu.com: a site devoted to the novel
- University of Adelaide Library: electronic versions of the original novels and the translations of C. K. Scott Moncrieff
- Project Gutenberg: Proust ebooks in French and English
- An article about one person's experience reading and re-reading Proust